Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!

ad

Voice Quality

By John H. Esling, Scott R. Moisik, Allison Benner, Lise Crevier-Buchman

Voice Quality "The first description of voice quality production in forty years, this book provides a new framework for its study: The Laryngeal Articulator Model. Informed by instrumental examinations of the laryngeal articulatory mechanism, it revises our understanding of articulatory postures to explain the actions, vibrations and resonances generated in the epilarynx and pharynx."


New from Oxford University Press!

ad

Let's Talk

By David Crystal

Let's Talk "Explores the factors that motivate so many different kinds of talk and reveals the rules we use unconsciously, even in the most routine exchanges of everyday conversation."



E-mail this page

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at https://linguistlist.org/!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at webdevlinguistlist.org***

Dissertation Information


Title: Turning a Bilingual Dictionary into a Lexical-Semantic Database Add Dissertation
Author: Thierry Fontenelle Update Dissertation
Email: click here to access email
Homepage: http://engdep1.philo.ulg.ac.be/fontenelle/
Institution: Université de Liège, English Department
Completed in: 1995
Linguistic Subfield(s): Computational Linguistics;
Subject Language(s): English
French
Director(s): A. Moulin

Abstract: This dissertation addresses the complex problem of the use and exploitation of bilingual lexical resources available in machine-readable form. The reusability of lexical resources has indeed attracted a lot of attention in the past few years but NLP researchers have tended to concentrate mainly on monolingual English learners' dictionaries, somewhat neglecting bilingual dictionaries. The book describes the construction of a lexical-semantic database from the computerized version of the Collins-Robert English-French dictionary and the design of flexible retrieval programs which make it possible to readily extract the collocational and thesauric information it contains. The emphasis is also laid on the lexicographical work which was required in order to enrich the database with lexical-semantic information based on Mel'cuk's descriptive apparatus of lexical functions. The second part of the book deals with the use of the database to investigate the structure of the English lexicon, focusing more specifically on the extraction of verbs participating in the causative/inchoative alternation, on the analysis of sound verbs or on the study of the relationship between collocations, lexical functions and metaphors/sense extensions. The pedagogical use of this database of around 70,000 pairs of collocates and semantically-related items is also discussed.