Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33698

Still Needed:

$41302

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Browse Journal Calls



MTM. Minor Translating Major - Major Translating Minor - Minor Translating Minor

Call Deadline: 31-Jul-2013

Call Information:
MTM will publish a special issue on Translation in an Age of Austerity in January 2014 (issue n°5) and is inviting contributions on any aspect of the area. Suggested topics might relate to but are not limited to:

-Sociocultural aspects of translation.
-The professional status of translators and 'amateur' translation
-Machine translation with post-editing
-Agents of power and power relations in translation.
-Globalization, colonization and cannibalization.
-Terminological aspects of austerity, i.e. neologisms, loans and calques
-New trends such as crowdsourcing and activism and their effects on the translation profession.
-The impact of austerity on language policy and multilingualism, i.e. in the EU.
-Pedagogical implications of austerity.

We welcome contributions of full length papers (between 4k-5k words not including endnotes and references), as well as book reviews (500-800 words).

-All contributions will be peer-reviewed.
-Contributions are welcome in one of the following languages: English, German and French.
-All articles must be accompanied by an abstract of about 200 words in English.
-Please send contributions to guest editors Margaret Rogers at m.rogers@surrey.ac.uk or Vilelmini Sosoni at sossoni@dflti.gr with the Subject line MTM Issue 5 by July 31st 2013.


The MTM style sheet can be downloaded from http://www.mtmjournal.gr/default.asp?catid=435

The deadline for this call is July 31, 2013.


Back