Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!


Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Academic Paper

Title: Pragmatic and Linguistic Problems in the Translation of Naguib Mahfouz's The Thief and the Dogs
Author: Ahmed Sokarno Abdel-Hafiz
Email: click here TO access email
Institution: Aswan University
Linguistic Field: Translation
Subject Language: English
Abstract: This paper aims at examining the pragmatic and linguistic problems that permeate the English translation of Naguib Mahfouz's The Thief and the Dogs. The paper presents evidence that the translators failed to appreciate the importance of context in determining the meaning of the source language text. The paper also shows that the translators sometimes ignored such pragmatic concepts and priniciples as speech acts, the maxims of the Politeness Principle, conventional implicature and presupposition. Moreover, some problems rise at the word level and phrase/clause levels. The conclusion drawn in this paper is that the negligence of translators in dealing with such problems can contribute to the distortion of meaning, which detracts from the effectiveness and merit of the original novel.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: Babel 49:3, 2003, pp.229-251
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page