Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34890

Still Needed:

$40110

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Early bilingualism, language transfer, and phonological awareness
Author: Ludo Verhoeven
Institution: Radboud Universiteit Nijmegen
Linguistic Field: Applied Linguistics; Psycholinguistics
Subject Language: Dutch
Turkish
Abstract: The purpose of the present study was to investigate the relations between early bilingualism and phonological awareness in a sample of 75 Turkish–Dutch bilingual kindergarten children living in The Netherlands. In a longitudinal design, the children's first (L1) and second (L2) language abilities were measured at the beginning and end of kindergarten. At the end of kindergarten, the children's metalinguistic skills within the domain of phonological awareness were also assessed. Linear structural equation modeling was used to examine the types of intralingual (language-specific) and interlingual (language-transfer) processes over time. In addition, just how the patterns of bilingual development related to the children's later phonological awareness was examined. Turkish was found to be the dominant language on both measurement occasions. In addition to the expected longitudinal relations, there was evidence for transfer from L1 to L2. Two interrelated phonological factors emerged: phonotactic awareness and phonemic awareness. Variation in the two types of children's phonological awareness was predicted by both L1 and L2 abilities.

CUP at LINGUIST

This article appears in Applied Psycholinguistics Vol. 28, Issue 3, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page