Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Holy Sh*t: A Brief History of Swearing

By Melissa Mohr

Holy Sh*t: A Brief History of Swearing "contains original research into the history of swearing, and is scrupulous in analyzing the claims of other scholars."


New from Cambridge University Press!

ad

A New Manual of French Composition

By R. L. Graeme Ritchie

A New Manual of French Composition "provides a guide to French composition aimed at university students and the higher classes in schools. "


The LINGUIST List is dedicated to providing information on language and language analysis, and to providing the discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in the digital world. LINGUIST is a free resource, run by linguistics students and faculty, and supported primarily by your donations. Please support LINGUIST List during the 2016 Fund Drive.

Academic Paper


Title: The Belgian Limburg dialect of Hamont
Author: Jo W. Verhoeven
Email: click here TO access email
Homepage: http://www.city.ac.uk/lcs/biographies/jverhoeven%20.html
Institution: City University London
Linguistic Field: Phonetics; Phonology
Subject Language: Vlaams
Abstract: Hamont is a small town located on the north-eastern edge of the Belgian province of Limburg, on the national border with the Netherlands. It is situated about 30 km south of Eindhoven and 15 km west of Weert in the Netherlands. The town has about 13,500 inhabitants. According to Belemans, Kruijsen & Van Keymeulen (1998), the dialect of Hamont belongs to the West Limburg dialects (subclassification: Dommellands). Limburg dialects occupy a unique position among the Belgian and Dutch dialects in that their prosodic system has a lexical tone distinction, which is traditionally referred to as SLEEPTOON 'dragging tone' and STOOTTOON 'push tone'. In line with recent conventions, stoottoon is referred to as Accent 1 and transcribed as superscript 1; sleeptoon is referred to as Accent 2 and is transcribed as superscript 2 (cf. Schmidt 1986).

CUP AT LINGUIST

This article appears IN Journal of the International Phonetic Association Vol. 37, Issue 2, which you can READ on Cambridge's site or on LINGUIST .



Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page