Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34513

Still Needed:

$40487

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Caribbean Languages and Caribbean Linguistics
Author: Jo-Anne S. Ferreira
Email: click here to access email
Homepage: http://sta.uwi.edu/fhe/dmll/JSFerreira.asp
Institution: University of the West Indies at St. Augustine
Linguistic Field: Sociolinguistics
Abstract: Of the 1,000 plus languages of the Americas, 70 are in use across the 29 territories of the Caribbean, including both the archipelago and continental rimlands (Allsopp 1996). Linguistic situations of the Caribbean are complex, with language users managing an interface between and among a variety of languages, each with its own social status, and some with both national and official status. Linguistic groupings include indigenous Amerindian languages, European languages, creole languages, sign languages (indigenous and foreign), and immigrant languages of various origins, including religious languages. With regard to European languages and creole languages, the relationships are varied, intense and often appear to be problematic. In addition to the complexity of the living languages, their varieties and the often overlapping communities of practice to which their speakers belong, there are a number of languages in various stages of obsolescence. Some are almost totally extinct, and some moribund, with few, if any, young native speakers. Caribbean(ist) linguists have been engaged in the analysis and documentation of these languages and language situations for several decades, many pioneering work in hitherto neglected areas. These linguistics studies have an immediate application to formal education, language and language education policies, sustainable and ongoing language and culture development, communication, issues of identity, heritage and ethnicity, nation-building, linguistic rights and discrimination and language revitalisation. To understand human language as an integral and inseparable part of human culture is to begin to understand human and issues of social and cultural identity. This is the work of linguists in the Caribbean and beyond.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Venue: Kingston: UWI Press, 2012
Publication Info: Caribbean Heritage: A Source Book, ed. Basil Reid


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page