Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34413

Still Needed:

$40587

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: The Receptive–Expressive Gap in the Vocabulary of Young Second-Language Learners: Robustness and Possible Mechanisms
Author: Todd A. Gibson
Institution: University of Memphis
Author: D. Kimbrough Oller
Institution: University of Memphis
Author: Linda Jarmulowicz
Institution: University of Memphis
Author: Corinna A. Ethington
Institution: University of Memphis
Linguistic Field: Language Acquisition
Subject Language: English
Spanish
Abstract: Adults and children learning a second language show difficulty accessing expressive vocabulary that appears accessible receptively (L1). We call this discrepancy the receptive–expressive gap. Kindergarten Spanish (L1) – English (L2) sequential bilinguals were given standardized tests of receptive and expressive vocabulary in both Spanish and English. We found a small receptive–expressive gap in English but a large receptive–expressive gap in Spanish. We categorized children as having had high or low levels of English exposure based on demographic variables and found that the receptive–expressive gap persisted across both levels of English exposure. Regression analyses revealed that variables predicting both receptive and expressive vocabulary scores failed to predict the receptive–expressive gap. The results suggest that the onset of the receptive–expressive gap in L1 may have been abrupt. We discuss possible mechanisms underlying the phenomenon.

CUP at LINGUIST

This article appears in Bilingualism: Language and Cognition Vol. 15, Issue 1, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page