Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!

ad

Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."


We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at https://linguistlist.org/!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at webdevlinguistlist.org***

Academic Paper


Title: Negotiating entitlement to language: Calling 911 without English
Author: Chase Wesley Raymond
Institution: University of California
Linguistic Field: Discourse Analysis; Sociolinguistics
Subject Language: English
Spanish
Abstract: When individuals in the United States dial the emergency service telephone number, they immediately encounter some version of the English-language institutional opening “Nine-one-one, what is your emergency?”. What happens, though, when the one placing the call is not a speaker of English? How do callers and call-takers adapt to overcome this added communicative barrier so that they are able to effectively assess the emergency situation at hand? The present study describes the structure of a Language Negotiation Sequence, which serves to evaluate callers' entitlement to receive service in a language other than the institutional default—in our case, requests for Spanish in lieu of English. We illustrate both how callers initially design requests for language, as well as how call-takers subsequently respond to those differing request formulations. Interactions are examined qualitatively and quantitatively to underscore the context-based contingencies surrounding call-takers' preference for English over the use of translation services. The results prove informative not only in terms of how bilingual talk is organized within social institutions, but also more generally with regard to how humans make active use of a variety of resources in their attempts to engage in interaction with one another. (Entitlement, discourse/social interaction, conversation analysis, requests, language contact, institutional talk, Spanish (in the US))

CUP AT LINGUIST

This article appears IN Language in Society Vol. 43, Issue 1.

Return to TOC.

Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page