Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!


Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."

New from Wiley!


We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Review of  Modes de repérages temporels.

Reviewer: Emmanuelle Labeau
Book Title: Modes de repérages temporels.
Book Author: Sylvie Mellet Marcel Vuillaume
Publisher: Rodopi
Linguistic Field(s): Semantics
Subject Language(s): French
Issue Number: 14.2271

Discuss this Review
Help on Posting

Date: Thu, 28 Aug 2003 14:50:05 +0100
From: Emmanuelle Labeau
Subject: Modes de repérages temporels

Mellet, Sylvie and Marcel Vuillaume (2003) Modes de repérages temporels.
Rodopi, Cahiers Chronos 11.

Emmanuelle Labeau, Aston University, Birmingham (UK)

The present volume gathers a number of papers presented at the Chronos
conference held in Nice in 2000. As such, it covers a rather wide range
of focuses and languages.

The first four papers focus on the study of verbal forms. Berthonneau and
Kleiber pay attention to a subset of counterfactual imperfects (IMP) of
the type 'un imparfait de plus ... et le train déraillait'. Despite
sharing characteristics with other counterfactual IMP (value of a past
conditional, no actual occurrence, reliance on an adverbial), this type
possesses its own features. First, it is not supported by a temporal
adverbial (although curiously, 'une minute plus tôt tu la voyais', is put
in the category under study) and does not provoke an effect of immediacy.
Then, it cannot receive an interpretation 'de rupture'. Their analysis of
the use relies on the possibility to paraphrase the durative adverbial by
a subordinate in si, the possibility of linking the adverbial and the IMP
by an et, the impossibility to use the passé simple or the passé composé
in such turn of phrase and the invalidity of the factual interpretation
if the adverbial is postponed. They conclude that counterfactuality
derives neither from the IMP or the complement but spans over the whole
construction, the role of the adverbial being to indicate a shortening or
a lengthening of the situation.

Vet questions the meronimic interpretation provided by Berthonneau and
Kleiber for sentences such as sentence 1 in PS, sentence 2 in IMP. He
suggests that the sentence in the PS creates a context and that the
sentence in the IMP specifies the nature or the content of one of the
contextual elements.
Christol describes the evolution of the Vedic injunctive and he suggests
that the form underwent a loss of meaning, as shown by its survival with
elements such as the negation that carries the meaning, before
disappearing. In so doing, he tackles some more general linguistic
concepts such the difficulty of reconstructing forms, the separate
evolution of a concept and its representations (the concept of future
existed in Latin but the form has not survived im Modern French for
e.g.), the danger of seeing old languages as primitive.
Montaut tests on Modern Hindi the assumption that the varied values of a
form still relate, despite diachronic evolution to a common description.
She studies two atypical forms without personal endings: the simple past
and the counterfactual.

The second general topic is the role of discursive elements. Bras, Le
Draoulec and Vieu examine the role of puis in discourse interpretation of
sentences in the IMP. On the basis of 1000 examples from Frantext, they
identify three categories: (1) P1- IMP puis P2- PS, (b) P1-PS puis P2 -
IMP where most IMP receive a narrative interpretation and (c) P1-IMP puis
P2 -IMP which exemplify iteration on a couple of events.
Bres challenges the allocation of the feature [+ progressive] to the
PS on the basis of isolated uses and non progressive interpretation by
French speakers. He suggests that the aspect-temporal profile of the PS
(global aspect + ascendance from past to present) suffice to justify the
use in progressive contexts.
Vetters comes to similar conclusions: linearity is a side effect of the
global aspect of the PS while global interpretation of IMP narrative do
not imply that that tense possesses a global aspect.
Laurendeau explores the link between temporality and causality. He
uses an oral corpus of québecois French to highlight features that make
interpret a chronological report as causal.
Meyer studies temporality in cartoons. He first offers a critical
overview of prevalent models and suggests a referential approach where
the sequential organization and the link between text and image play a
role as significant as grammatical tense.

A third general topic concerns the lexical marking of temporal grounding.
Amiot revisits hypotheses from her thesis on prefixes marking
anteriority and applies them to post-, après and arrière. She shows
differences first between elements that occur as prefixes only (e.g. pré)
and those that have an autonomous existence (e.g. avant). Another
distinction concerns the type of derived words: the can be
'endocentrique' if the meaning of the compound word can be deducted from
the meaning of the components (e.g. oiseau-mouche) and 'exocentrique' if
they cannot (e.g. rouge-gorge). She concludes that two prefixes are
problematic: arrière is ambiguous at the grounding level and avant allows
both endo- and exocentrique compounds.
Paillard comes back on the definition of aspectual pairs in Russian that
have been subject to much controversy, especially the semantic status of
preverbs causing perfectivisation. He suggests that aspectual perfectives
can be integrated in a general theory of perfectivisation, which
challenges the problematic notion that preverbs would have lost their
semantic value, Also he describes three types of interaction between
preverbs and the verbal root.
José analyzes the specificities of the sequence determiner + temporal
noun + dernier / prochain in order to establish when it is possible. She
then proceeds to identify the influence of that structure on the marking
of the temporal complements. This leads to a more general question about
the notion of marks in syntax, and particularly of temporal complements
without preposition.

The last two papers focus on the expression of enunciative grounding
through a process of grammaticalization. Creissels discusses on the basis
of examples from languages belonging to different groups the evolution of
a verb expressing a relation of likeness into a modal auxiliary.
Finally, given the diverging definitions of the term 'auxiliary' in
French, Kronning revisits the notion in order to distinguish natural

This volume spans a wide range of linguistic phenomena under the
rather loose concept of 'repérage' that remains vague and that could have
been defined in more depth in the short foreword. The four identified
subdivisions are not all given the same weight in the book, which brings
some unbalance. As a result, the book may come across as less focused
than most volumes of the Cahiers Chronos series but this is probably
inevitable for a volume based on selected papers from such a
wide-encompassing conference as the "colloques Chronos".

However, this does not affect the interest of individual contributions
and this collection of papers offers a glance at a variety of languages
(even if more than half describe French) from different theoretical
perspectives. It also mixes traditional theoretical descriptions and
corpus-based analyses. Modes de repérages temporels provides therefore an
interesting insight into current research and, as any book in the series,
it is a useful reading for anyone interested in the manifold field of

ABOUT THE REVIEWER Emmanuelle Labeau is a lecturer in French in the School of Languages and European Studies of Aston University (Birmingham). Her PhD dissertation (2002) is entitled "The Acquisition of French past tenses by tutored Anglophone advanced learners: is aspect enough?". She is more generally interested in time and aspect of the French past tenses, as shown by the two volumes she co-edited with Pierre Larrivée, "Les temps du passé français et leur enseignement" (Cahiers Chronos 9), and "Nouveaux développements de l'IMP" (forthcoming).