AUTHOR: Mailhammer, Robert TITLE: The Germanic Strong Verbs SUBTITLE: Foundations and Development of a New System SERIES: Trends in Linguistics, Studies and Monographs, 183 PUBLISHER: Mouton de Gruyter YEAR: 2007
Thomas Schares, Academy of Sciences Goettingen, Goethe-Woerterbuch [Goethe-Dictionary], Hamburg/Germany
SUMMARY From the beginnings of modern linguistics in the 19th century, peculiarities of the Germanic languages have drawn the attention of scholars in diachronic linguistics. Even today, there is a puzzling innovation found in the Germanic languages and not in any other Indo-European (IE) language family: the system of strong verbs with its functionalization of ablaut in order to mark the grammatical category of tempus. Consequently, a vast amount of literature on this topic has been published since the findings and insights of Jacob Grimm and his contemporaries. In recent years, there has been a renewed interest in questions of historical linguistics and refinements of methodology due to developments in general linguistics which have also yielded a number of important new works on the Germanic verbal system. The present monograph reflects a trend in Germanic and IE studies.
A comment on the fairly global and ambiguous title of the volume (possibly to meet the series requirements and publishing house policy) is necessary. The study does not, as the reader may assume from the title, attempt to re-systematize the well-founded and established categorization of the Germanic strong verbs into seven classes. Rather, the subtitle points to the fact that the development and functionalization of the class system of strong verbs in the Germanic languages has to be considered an innovation evolving in Germanic, clearly differentiating it from IE, and that the study attempts to shed light on the origins and formation of this development.
The present study is a ''revised version'' (preface, n.p.) of Mailhammer's Ph.D. thesis (Munich 2004), and it comprises two main parts: first an extensive investigation of the morphology of Germanic strong verbs and its relations to the reconstructed verbal system of the predecessor IE; second, a quantitative evaluation of the origin (etymology) of the Germanic strong verbs (IE vs. non-IE) based on the utilization of dictionaries.
The first chapter (Introduction and preliminaries, 1-14) serves as a brief introduction. The status of ablaut and the strong verbs in Germanic studies is outlined with Mailhammer positioning himself in the ongoing controversy about whether the development of the Germanic ablaut system is due to internal or external reasons. (The traditional scholarly view on the development of the strong verbs favors the idea of an internal development, i.e. from IE to Germanic without outer influence.) The notion of language contact as a motor for the restructuring of the Germanic verbal system (as well as for some other Germanic 'peculiarities') is notable and has its own tradition in accordance with the substrate-theory. Recently, researchers exploring the European linguistic area under the label of Euro-linguistics, as well as Romance creolists and paleo-linguists, have given valuable directions for new insights into the development of IE and Germanic and postulated new/renewed theories concerning the formation of Germanic. Mailhammer supports the theory brought forward by Theo Vennemann (e.g. 1998), that the functionalization of ablaut in Germanic languages is a result of linguistic contact with Semitic languages. This assumption is based on the typological similarity of grammatically functionalized ablaut in verbal stems.
The second chapter (Systematized and functionalized ablaut: The morphology of the Germanic strong verbs, pp. 15-140) contains a thorough account of the morphological and grammatical processes involved in the formation of the Germanic strong verb system including the inherited devices of ablaut and reduplication. Whereas reduplication undisputedly had been functionalized grammatically in the IE verbal system, for the ablaut it can be stated that while the device has also been inherited by the parent language, its grammatical function within the verbal system has not. These facts are discussed in detail in the first section of chapter 2, along with problems arising from attempts to reconstruct the formation of ablaut in IE, especially the explanation of quantitative ablaut. The origin of qualitative ablaut in IE is undisputed. In addition, the issues of thematic and athematic stem-formation as well as the loss of the aorist and a supposed regression of reduplication in Germanic and the impacts on the system of strong verbs are discussed. These more general observations serve to highlight the typological correspondence of Germanic verbal ablaut to similar structures in Semitic and are followed by a morphological description and discussion of the system of strong verbs by its classes (in section 3 of chapter 2, pp. 53-111). The author denotes classes I to V as a ''primary system'', class VI as a ''secondary system'' and class VII as a ''safety-net-system'' based on the visible structural differences that group the single classes: the first group has a fairly homogeneuous distribution of the ablaut - only the lengthened grades in the plural preterites of classes IV and V as well as the full grade in the past participle need further explanation and are still in the focus of scholarly attention (cf. pp. 67-85). Class VI, as is well known, looks completely different having o/a-full-grade instead of e-grade in the present and lengthened grade in preterite forms and shows a distribution of two ablaut-grades, one for present and the other for preterite forms, which serves as a Germanic model consecutively. The ongoing controversy concerning this is reflected in the discussion (pp. 86-104). The group must necessarily be split since IE /a/ and /o/ in Germanic both become /a/; consequently two sub-groups must have merged, which, at any rate, is core knowledge in historical linguistics on Germanic, and a reconstruction from IE should not be too far-fetched, albeit some more research is to be expected on this. Class VII, the (formerly) reduplicating verbs (clearly traceable only in Gothic) in comparison to the former groups seems like a melting pot; a group of verbs employing reduplication is constructed for Germanic, a device which has disappeared in all surviving Germanic branches and can be considered as the old IE morphological model which has been given up in favor of the ablaut system. In section 4 of the second chapter (pp. 112-140) the study traces processes of regularization and of fusion involving aorist-loss, thematization of former athematic stems and root normalization, especially of former zero-grade-presents, which led to a fairly homogeneous and regular system of Germanic strong verbs (on these issues in Gothic and Old English see also Di Giovine, Flamini, and Pozza 2007). To sum up, many issues concerning the origins and the shaping of the system of Germanic strong verbs are still disputed among scholars, which is adequately outlined in the present chapter.
Following this full analysis of the morphological situation of the Germanic strong verbs, chapter 3 (Inheritance vs. acquisition: The etymological situation of the Germanic strong verbs, pp. 141-187) is dedicated to an appealing quantitative analysis of the descent of the Germanic strong verbs (IE vs. non-IE). This is carried out in the vicinity of suggestions of external influences on the formation of Germanic peculiarities. It is a widespread notion that about a third of the Germanic vocabulary cannot be traced back to IE (e.g. Haarmann 2006, p. 184: 28 per cent of the elementary lexicon), yet how this figure has been obtained is rather obscure – a situation notoriously similar to that in other linguistic areas where quantitative approaches are involved. The author therefore must be credited for attempting to back up such notions with more exact numbers. The method he employs is an interpretation of dictionary data: The basis for the analysis is a dictionary of the Germanic strong verbs by E. Seebold (1970). Since this dictionary is almost 40 years old, the data obtained from it is compared with two more recent lexicographic works, first, a dictionary of IE verbs by H. Rix (2001) and second Kluge (2002), a seminal etymological dictionary on the German language. The strong verbs are now categorized into four groups by interpreting information from these: The first group with secure IE etymology, the second with IE etymologies carrying minor weaknesses, a third group with serious formal weaknesses and a fourth with no (IE) etymology. By this, a large quantity of Germanic strong verbs without IE etymology can be extracted from the data: the author states that 223 out of 492 analyzed verbs are without IE etymology. The quantitative approach is expanded by analyzing each verbal class separately and finally by a comparative analysis of a Greek and a Sanskrit dictionary. The testimony of linguistic material in reconstructed language(-stage)s like Germanic (in the case of which a phase of uniformity is debated to this day and doubts supported by historical research, cf. e.g. Todd 2000, 15-19) is highly questionable due to many shortcomings, random records, and fallacies in postulated etymological chains; also the assumption of records and certain words simply lost - missing links - is always to be taken into account. Apart from that, the notion of an alien part in the Germanic lexicon and especially in the strong verbs has clearly been reasserted in this study. Consequently, the notion of external influence is taken up again in the concluding chapter of the book.
The fourth and last chapter of the study (Conclusion and further thoughts, pp. 188-210) summarizes the study’s contents, and the striking typological similarity of Germanic on the one hand and Semitic languages on the other hand is brought into focus once more. The drastic typological dissimilarities between IE on the one hand and the Germanic languages on the other hand of course call for explanations; but, by and large, as contrastive linguistics has pointed out, (drastic) typological change is not that uncommon, i.e. the loss of the aorist is true for a number of IE languages apart from Germanic. The chapter ends with the presentation of three model etymological analyses of the Germanic verbs _laha-_, _plega-_, _drepa-_. For the latter two, semitic etymologies are suggested.
The book is rounded off with three appendices (pp. 211-233), namely appendix A: Zero Grade Presents; appendix B: Categorization according to chapter 3; appendix C: Some more quantitative evaluations according to chapter 3 using ''alternative criteria''); a list of references (234-253); a word index (pp. 254-260); and a subject index (pp. 261-262).
EVALUATION On the whole, the book is an important contribution to the ongoing exploration and explanation of the truly peculiar Germanic verbal system. The author presents some substantial observations on intricate and controversial details like the proposal of a regular development of verbal perfects with a root internal laryngeal in IE and the denotation of /u:/-verbs as zero-grade presents in class II. The final statement of the study is that morphological peculiarities (chapter 2) and the etymological situation (chapter 3) of the system of Germanic strong verbs can be interpreted in a way to argue against the thesis of internal development and to support Vennemann's hypothesis of contact to Semitic.
The idea of a Semitic-Germanic contact situation is fascinating (Mailhammer, in order to support this theory refers to more of his own work and titles by Vennemann on this topic), but on the whole it is hard to produce evidence. The notion of a typological similarity has to be interpreted carefully since it does not necessarily indicate a contact between typologically related languages. The well-known example of the typological similarity of English and Chinese may prove this: both are (mainly) isolating languages. This could be called a typological convergence, but it does not involve any linguistic contact of both languages of any kind, a fact which can be substantiated by historical evidence. Maybe also the Germanic verbal system in total should not remain completely out of view when trying to evaluate the strong verbs. It should not be overlooked that the class of verbs that finally became productive in Germanic are the weak verbs, rendering the strong verbs more or less a morphological artifact.
The quantitative approach employed in this book clearly marks a further step in historical linguistics, which still has to strive to overcome some inheritances of the 19th century. Quantitative approaches like this one can also possibly profit from the availability of electronic resources (lexicostatistics on strong verbs cf. Kühne 1999). The present study, for example, could have been enhanced and rendered even more exact by semi-automatically generated headword-lists obtained from a number of dictionaries (i.e. the ones Mailhammer explicitly turned down for practical reasons), missing items or clustering in certain areas in the donating or the target-language(-stage) and even in the daughter languages of the Germanic branches could have been made transparent, and by this, the figures given could have been much more elaborate. I am convinced that the high number of unexplained Germanic strong verbs stated by this approach is at least partly owed to the method employed here. Especially problematic is the comparison with material which represent literary varieties, e.g., from Classical Greek and Sanskrit - two languages with a completely different socio-pragmatic situation.
Finally, a few words on the appearance of book and contents: The publishing house produces this series splendidly and fits the volumes with a quality cloth hardcover. Print, paper and binding are of good quality. The editorial preparation of the contents, in contrast, is poor: I found more than 50 errata and typing errors; some passages ending the main text on a page are repeated on top of the following page (e.g. 24-25, 58-59), elementary typographical rules, e.g. that a new chapter always begins on a right page (e.g. pp. 188, 234, 254), are disregarded, two figures have a double legend (pp. 181 and 183), not all of the abbreviations are explained in the list of abbreviations (e.g. OIce.), references to non-existing chapters are given (pp. 158, 159, 160). Furthermore, OED is commonly used as an acronym for the Oxford English Dictionary, not for the Oxford Etymological Dictionary, as the author does. In the footnotes the author gives translations of cited German passages and repeatedly uses them to give lengthy discussions of controversial or marginal details (e.g. pp. 72-73, 124-125, 203), which often make it difficult to follow the argument. All of this could have been remedied by a tighter editing policy and it seems highly desirable that academic publishing houses expend more resources on thorough editing processes involving a higher degree of attention in especially typesetting, typography and proofreading again without leaving this solely to the authors.
REFERENCES: Di Giovine, Paolo; Sara Flamini; Marianna Pozza. 2007. Internal structure of verbal stems in the Germanic languages. In: Paolo Ramat; Elisa Roma (eds), _Europe and the Mediterranean as Linguistic Areas: Convergencies from a historical and typological perspective_. Amsterdam: Benjamins (Studies in Language Companion Series; 88), 49-62.
Haarmann, Harald. 2006. _Weltgeschichte der Sprachen. Von der Frühzeit des Menschen bis zur Gegenwart_. Munich: Beck.
Kluge, Friedrich. 2002. _Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache_. 24th ed. by Elmar Seebold. Berlin/NY: de Gruyter.
Kühne, Andreas. 1999. _Zur historischen Lexikostatistik der starken Verben des Deutschen_. Heidelberg: Winter. (Studien zur Geschichte der deutschen Sprache; 2.)
Rix, Helmut. 2001. _Lexikon der indogermanischen Verben_. 2nd ed. Wiesbaden: Reichert.
Seebold, Elmar. 1970. _Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben_. The Hague: Mouton.
Todd, Malcolm. 2000. _Die Germanen_. Stuttgart: Theiss. [Revised and updated translation of English version 1995].
Vennemann, Theo. 1998. Andromeda and the Apples of the Hesperides. In: Karlene Jones-Bley, Angela Della Volpe, Miriam R. Dexter, Martin E. Huld (eds), _Proceedings of the Ninth Annual UCLA Indo-European Conference_, Los Angeles, May 23, 24, 1997. (Journal of Indo-European Monograph Series; 27) Washington D.C.: Inst. for the Study of Man.
ABOUT THE REVIEWER Dr. Thomas Schares is a lexicographer/researcher at the Goethe-Dictionary, Hamburg.
|