Review of Bells Chiming from the Past |
|
|
Review: |
EDITORS: Moskowich-Spiegel, Isabel; Crespo-Garcia, Begona TITLE: Bells Chiming from the Past SUBTITLE: Cultural and Linguistic Studies on Early English SERIES: Costerus New Series 174 PUBLISHER: Rodopi YEAR: 2007
Jonathan A. Glenn, Department of English, University of Central Arkansas
INTRODUCTION This volume offers itself as part of a contemporary debate about the significance of interdisciplinary studies in what the editors call ''the delicate situation of the Humanities in Europe and elsewhere'' (7). Moskowich and Crespo indicate that ''academic excellence and innovative character'' were their sole selection criteria for the articles in this volume and suggest that the essays in the volume provide a useful survey of twenty-first century approaches to linguistic, cultural, and literary dimensions of early English texts (7). Although only three of the essays in the volume acknowledge their previous association (see 15, n. 1; 37, n. 1; 266), all but one of them appear in some recognizable form in the academic program of the seventeenth conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature (SELIM XVII) at the University of A Coruna, where both editors are members of the faculty and direct the Research Group for Multidimensional Corpus-Based Studies in English (MuStE). Although the volume is not a conference proceedings per se--only 14 of the 51 papers on the conference program are represented here--some of the essays in the volume retain a distinctive conference-paper flavor.
SUMMARY Moskowich and Crespo indicate that ''the contents of the book slot comfortably into'' the three categories in which they present these essays: Part 1, ''Linguistic aspects of early English''; Part 2, ''Language and culture''; and Part 3, ''Philology and the study of medieval texts.''
Of the five essays in Part 1, four are self-consciously based on analysis of linguistic corpora. Agniezka Pysz, ''The (im)possibility of stacking adjectives in Early English,'' uses the York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose to challenge the claims of earlier studies about ''the multiple occurrence of adnominal adjectives in early English prose texts'' (16). Ruth Carol, ''Lists in letters: NP-lists and general extenders in Early English correspondence,'' uses the Corpus of Early English Correspondence (see 40-41) to undertake some of the essential groundwork, within a carefully described framework of discourse analysis, for understanding the occurrence of general extenders in early English. Francisco Alonso-Almeida, ''Middle English medical books as examples of discourse colonies: G.U.L. Hunter 307,'' develops the concept of ''discourse colony'' (see 56 et pass.) as a way to understand the relationships among the ''apparently unconnected'' parts of a medieval book. Rosa Eva Fernandez-Conde, ''The second-person pronoun in late medieval English drama: The York Cycle (c. 1440),'' studies the distribution and contexts of the use of T-pronouns (e.g., thee, thou) and Y-pronouns (ye, you) in The York Cycle as corpus (82). Finally in this section, Isabel Moskowich and Begona Crespo's ''Different paths for words and money: The semantic field of 'Commerce and Finance' in Middle English''--the only essay in the volume apparently not presented at SELIM XVII--attempts to explore from the standpoint of historical sociolinguistics the relationship between social change and linguistic change by studying the lexicon of ''trade and finance'' in English before the Early Modern English period; much of their data is from the Helsinki Corpus of English Texts, Diachronic and Dialectal (101-02).
Part 2, more various in its essays than Part 1, begins with what is essentially a careful description of a modern performance of Everyman in John McKinnell's ''How might Everyman have been performed?'' Isabel de la Cruz Cabanillas, ''Shift of meaning in the animal field: Some cases of narrowing and widening,'' explores the lexicon of animal names and posits reasons for loss and adoption of terms and changes related to restriction and broadening of meaning in this lexicon. Maria Jose Esteve Ramos, ''Different aspects of the specialized nomenclature of ophthalmology in Old and Middle English,'' uses comparative analysis of the specialized ophthamological lexicon of selected Old and Middle English texts to explore the morphology and origin of these terms. Nuria Bello-Pinon and Dolores Elvira Mendez-Souto's ''Complex predicates in early scientific writing,'' studies a corpus of late medieval English texts to describe a distribution of complex predicates in such writing and to survey their language origins. Finally in Part 2, Ma. Victoria Dominguez-Rodriguez and Alicia Rodriguez-Alvarez, ''Sixteenth-century glosses to a fifteenth-century gynaecological treatise (BL, MS Sloane 249, ff. 180-205v): A scientifically biased revision,'' describe in detail revisions made by a sixteenth-century physician to update the accuracy and style of a treatise of the fifteenth century.
Part 3 also presents considerable variety in subject matter and method. Donald Scragg's ''Rewriting eleventh-century English grammar and the editing of texts'' accomplishes its aim by describing and illustrating the Manchester 11th-century database (MANCASS C11) and then editing a short eleventh-century text using the principles developed in the earlier part of the essay. Francisco Jose Alvarez Lopez, ''DCL, B IV, 24: A paleographical and codicological study of Durham's Cantor's Book,'' attempts to understand the origins and use of the manuscript in question by careful analysis of the manuscript itself. Nils-Lennart Johannesson, ''The four-wheeled quadriga and the seven sacraments: On the sources for the 'Dedication' of the Ormulum,'' uses literary analytical techniques to create a basis for identifying the Latin sources of Orm's ''Dedication.'' Juan Camilo Conde-Silvestre, ''Verbal confrontation and the uses of direct speech in some Old English poetic hagiographies,'' explores the use of conventions of Old English heroic verse in three Old English verse hagiographies. Finally in this part, Tom Shippey's ''Tolkien, medievalism, and the philological tradition'' laments the ironic contrast between the immense success of the popular reception of the fictive products of J. R. R. Tolkien's philological learning and the decline of academic philology during and after Tolkien's lifetime.
EVALUATION Fuzzy logic and scholarly categories. Moskowich and Crespo's three organizing categories are of course not intended to be precise. Like fuzzy logic, their intention is approximate, an organizational convenience. Nonetheless, it is difficult to read this volume without struggling with its way of classifying the essays it contains. For example, the final part of the volume uses as its organizing category ''philology,'' which the editors define in their introduction as ''the scientific study of language through texts, tracing linguistic developments over time and investigating the related literary and cultural phenomena'' (10). To cite another expansive definition, philology is ''study of literature that includes or may include grammar, criticism, literary history, language history, systems of writing, and anything else that is relevant to literature or to language as used in literature'' (Webster's). The problem is, of course, that these common definitions of philology are remarkably broad. Webster's ''and anything else that is relevant'' of course renders the term almost useless. Staying with Moskowich and Crespo's definition, it is difficult to see how some classifying choices were made. In what sense, for example, is the York Cycle analysis not philology--certainly it has as much affiliation with the methods of literary analysis as with those of linguistics--or if it is not philology, why is the study of heroic tropes in hagiographical verse philology rather than linguistics or ''language and culture''? Similarly, since (as noted more than once in this volume) early English language is not available to today's scholar except in texts (see especially 102), linguistic investigations related to early English are always at least verging on the philological. To note one more example of fuzzy classification, it is unclear (to me, at least) in what sense McKinnell's fascinating description of the text and modern performance of Everyman is about ''language'' as well as ''culture.'' Except for the fact that the play is preserved and performed using language, the essay is not about language in any specific sense. If the organizing categories are merely arbitrary, they seem not to fulfill their purpose.
Statistics and statistical presentation. Because of several of the studies in this volume are based on queries of linguistic corpora whose results are quantified, statistics and their presentation are a relevant matter of criticism when evaluating the volume. Two examples will suffice to illustrate the kinds of problems that may bedevil such an enterprise. Nuria Bello-Pinon and Dolores Elvira Mendez-Souto's ''Complex predicates in early scientific writing'' illustrates a not-uncommon statistical problem: in the two texts studied--one comprising nearly 15,000 words, the other, just over 7,000--the study finds, respectively, only 13 and 5 instances of complex predicates. Yet the findings are presented both as counts and as percentages. With such tiny returns, of course, percentages are well-nigh meaningless, or at least they make the results seem more signficant than they really are when ''1'' may equal ''25%.'' In another study, Fernandez' York Cycle analysis, the statistical treatment suffers not from low numbers but from opaque presentation. Fernandez presents most of her statistical comparison of the use of ''T-forms'' and ''Y-forms'' in just two charts--a pie chart showing percentages of the two forms in her corpus (93) and a column chart presenting the ratio of the two forms ''in the whole cycle'' (95). These charts are presented with virtually no discussion in the text, and are not supported by, for example, tables presenting the numbers in a non-graphical format. This presentation leaves at least this reader grappling unsatisfactorily with what the quantitative analysis actually means. In this case, the study's conclusion seems not to depend on clarity of the statistical presentation, but if statistics are presented, they should be presented clearly: any cited percentage or N appears to mean something quite precise, and the reader should not be left to struggle with what that meaning is.
Accuracy, consistency, and presentation. Another set of issues appears to me to detract from this volume's strengths. These are not all equal in their significance, but instances of each of these kinds of issues affect me in similar ways, chipping away at the effective communication of scholarly findings. Accuracy is perhaps primarily the responsibility of the individual scholar, and one example of a failure in this regard will suffice: the study of complex predicates locates itself chronologically in the late Middle Ages, which it identifies as ''the last decade of the fourteenth century'' (170), yet it makes this claim: ''The vernacularization of scientific texts in English had to rely on foreign prestigious texts and authors--mostly Greek and Latin--a reliance, furthermore, encouraged by the scholastic movement which was taking form around this time'' (171). Though what is meant here by ''scholastic movement'' is not further explained, many readers will associate the maturity of scholasticism to the writings of Thomas Aquinas, who died in 1274.
The volume's editors are more responsible than its essays' authors for issues of consistency and presentation. I fully appreciate how difficult it is to achieve consistency in a volume incorporating fifteen studies by different scholars. One might nonetheless expect bibliographies to be consistently treated, yet practice varies throughout the volume in, for example, the treatment of primary and secondary materials: sometimes these are offered as two lists, yet at other times, primary sources are either simply included in a single list or not listed at all. See, for example, the entry for the primary texts in the bibliography for the study of ophthalmological terms: Chaucer's work is listed under a modern editor's name (Robinson, Fred), Benvenutus Grassus is listed as himself, and the Old English ''leechbook'' is listed under its nineteenth-century collector's name (s.v. Cockayne, Oswald); for another example, see a reference to Piers Plowman (157), not reflected in the bibliography at all. In other instances, studies cited in an essay may get no bibliographical reference; Moskowich and Crespo, for example, refer to ''Halliday, Sager, Dungworth and MacDonald (1986) and Gotti (1992)'' (109, n. 4): Gotti is included in the bibliography, but the other study is not. Matters of presentation demanding attention include the treatment of tables throughout--see, for example, the tables on 159–60, where it is not immediately clear that they are to be read as flowing, not parallel, columns--and typographical consistency (e.g., with the letter yogh).
Moskowich and Crespo's volume promises an academically excellent and innovative collection of studies in early English language and culture. It partly delivers on that promise: the studies by Ruth Carroll, Rosa Eva Fernandez-Conde, Ma. Victoria Dominguez-Rodriguez and Alicia Rodriguez-Alvarez, and Donald Scragg are particularly useful. The promise would be perhaps more fully realized were the collection's organizing categories less arbitrary, its treatments of statistics more sophisticated, and its presentation as a printed book more consistently controlled.
REFERENCES MANCASS C11. Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies, C11 Database Project. Web site: http://www.arts.manchester.ac.uk/mancass/C11database/. Accessed 2008-09-21.
MuStE. Research Group for Multidimensional Corpus-Based Studies in English. Web site: http://www.udc.es/dep/finc/indexmuse.html. Accessed 2008-09-21.
SELIM XVII. Seventeenth International Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, 2005. Web site: http://www.udc.es/dep/finc/selimXVII.htm. Accessed 2008-09-21.
_Webster's Third New International Dictionary of the English Language_, Unabridged. Springfield, MA: Merriam-Webster, 1961.
ABOUT THE REVIEWER Jonathan Glenn holds a PhD in English from the University of Notre Dame and currently serves as Associate Provost and Professor of English at the University of Central Arkansas. His research focuses on language history and textual scholarship related to the early Scots prose works of the Hay Manuscript. The final volume of his edition of The Prose Works of Sir Gilbert Hay is forthcoming from the Scottish Text Society.
|
|
|
|