Maria-Luisa Rivero and Angela Ralli, ed. (2001) Comparative Syntax of the Balkan Languages, Oxford University Press, ISBN: 0-19-512951-2 hardback, 234 pp., $ 49.95 (Oxford Series in Comparative Syntax 17).
Ellie Boyadzhieva, South-Western University of Blagoevgrad, Bulgaria
PUPOSE AND CONTENTS OF THE BOOK The volume presents a collection of seven articles devoted to the description of some specific syntactic features of the Balkan languages. The contributions of the volume, although they do not present an attempt to cover Balkan syntax systematically, include a variety of important topics of syntax from updated generative angle focusing mainly on problems concerning the phonetic form (PF) and logical form (LF) interface such as verb raising, clitic doubling, subjunctive complementation etc. One particularly positive side of the volume as a whole is that every article compares at least two, and often more than two, Balkan languages. The basic languages included are Bulgarian, Albanian, Romanian and Greek which are the major language varieties building a unit referred to lately as Balkan Sprachbund. The volume contains topical investigations in intricate phenomena raising questions that concern not only the specific behavior of most functional categories in the Balkan languages themselves, but also give insights about their nature from universal language viewpoint. The most important contribution of the collection is that every analysis is conducted from a comparative perspective, which broadens the scope of those who may take interest in it.
Thus the book is aimed at a large audience of scholars and students encompassing both those concerned with the generative approach to language description per se, as well as comparitivists of various types and those interested in the general typology of the Balkan languages in its broad sense.
EVALUATION The volume starts with Brian D. Joseph's article "Is Balkan Comparative Syntax Possible?" In it the author poses the question of the unity of the Balkan languages thus providing a general basis for conducting comparative analysis of the universal grammatical features on the one hand, and of their language specific features that vary cross linguistically, on the other. Although Balkan languages genetically belong to different Indo-European groups they are yet an example of striking similarities in their grammar structure. Therefore the author focuses on the modern concept of typological approach that studies the structural similarities between languages, regardless their diachronic development. Typological comparison attempts to establish language relationships especially in cases when historical evidence for genetic grounds is lacked. Such an approach tends to establish language universalities (Crystal 1999: 348). On the other hand, they are geographically related and have been in long-term intensive contact. This state of affairs is the only comprehensible explanation of the massive structural convergence among these languages nonetheless they belong genealogically to different Indo-European families. This specific development of the relations between the Balkan languages gave grounds for the term Sprachbund (from German) to be invented so as to correspond to the particular relations between them.
Holding the above theoretical presumptions the author goes further by drawing a distinction between the terms "comparative syntax of Balkan languages" that refers to general typology and "comparative Balkan syntax" that in turn should refer to comparative investigation of the Balkan languages keeping in mind the idea lying behind the Sprachbund. He points out that both perspectives are fruitful, but their goals are different. Then Joseph proceeds with illustration of the two different typological approaches focusing on some problems of the negation in Balkan languages. Firstly, he focuses on m-negators, which are clear cognate forms in Indo-European as they are found in Sanskrit and Aveastan and comes up with the conclusion that a particular Sprachbund feature of the negative particle is its independent prohibitive use which is contact-induced and which he refers to as a 'syntactic Balkanism' which is an example of "comparative Balkan syntax" methodology. The second problem of negation, which the author has chosen in order to illustrate the differences between the two approaches to the analysis of the Balkan languages, is the 'negative fusion' phenomenon which is dealt with from the perspective of comparative linguistics of the Balkans (as opposed to comparative Balkan linguistics) which he refers to as "comparative syntax of Balkan languages". After discussing the negative fusion in several Balkan languages and finding examples of the same pattern in other Indo-European languages Joseph states that the latter phenomenon should be approached from the perspective of "comparative syntax of the Balkan languages" which presents a broader range in terms of the languages included in a particular investigation. (see also Hale 2001: pp. 169 - 185)
It should be noted that most of the contributions that follow in the volume fall into the type which Joseph labels as "comparative syntax of the Balkan languages".
The next article "Head-to-Head Merge in Balkan Subjunctives and Locality" by Carmen Dobrovie-Sorin deals with the problems of Balkan subjunctives. It is the first one in a succession of three articles all of which contribute to the problem of the Balkan subjunctives, each one from different angle. The author restates some of the principles of the Government and Binding (GB) theory such as control, subject raising and obviation in minimalist terms and extends the line of previous study on Romanian subjunctives to other Balkan languages such as Bulgarian, Greek and Albanian. The author comes to the conclusion that the anaphoric binding from GB can be restated in terms of the Attract/Move operation thus altogether withholding the descriptive adequacy and simplifying the operational system. She proposes an alternative line of analysis according to which control is a case of anaphoric binding and claims that this is more adequate to the description of the Balkan languages than the concept of the standard PRO in the GB model. She comes to the conclusion that the subject in Balkan subjunctives is ambiguous as to PRO and Pro as the null subject is free in the domain of the main clause and as such functions as an anaphor. She prefers to speak about a controlled subject as an element that participates to an anaphoric relation which is imposed by the selectional properties of the main verb. Another worth mentioning hypothesis which is derived as consequence of the previous observations, is that the complex Xo in Balkan languages results from the fact that functional heads containing modal particles, negation and clitic pronouns merge with the VP, which she refers to as "Head-to-Head Merge" operation and claims that this is the basic reason for the transparency of the constituent structure of the Balkan subjunctive clauses.
"Control and Raising in and out of Subjunctive Complements" is a survey by Anna Roussou which again deals with two interrelated problems concerning the specifics of Balkan subjunctives. Firstly, she explores the nature of finiteness and claims that it is a property of the complementizer (COMP) and is interacting with the general inflectional system. She comes up with the hypothesis that the issue of control and raising is dependent on what the definition of finiteness is and points out that this is crucial for the Balkan type of languages which generally lack infinitives. The conclusion the author comes to is that finiteness is a property of COMP which, in the case of the Balkan languages, is related not only to tense in the Inflection but also to the functional heads of person and number. In the course of the argumentation the author gives evidence for the influence of mood on the COMP. Finally, she claims that an overt COMP is incompatible with control.
In her article "Subjunctives in Bulgarian and Modern Greek", the last one of the 'subjunctive' series, Ilyana Krapova compares the constituent structures of the subjunctives in Bulgarian and Greek. As a result she comes to the conclusion that they present similarities in terms of control and differences in terms of order of the overt subjects. She maintains the idea of the difference between PRO and pro categories as defined in GB theoretical model providing evidence for certain differences between the characteristic features of the verbal complement according to whether it is a modal or a regular volition verb. She comes to the conclusion that modal verbs license PRO elements, while volitionals require pro. The basic difference between Greek and Bulgarian according to Krapova lies in the ordering of the overt subject in the following way: in Bulgarian the overt subject can either precede or follow the particle-verb chain, whereas in Greek it is for the subject to follow the verb. This particular observation seems to need some new evidence as in the case when the overt subject follows the particle-verb chain in Bulgarian may also be interpreted as presenting a case of contrastive focus (not X but Y). (For further consideration see Pesetsky 200:pp. 19-27). Following the logic of the argument the author finally argues for the existence of two types of subjunctive clauses in both Greek and Bulgarian, namely such which contain typically subjunctive complement and other, where the complements are of infinitival character. The first contain a pro-element and the second Pro-element. The choice of PRO or pro depends on the semantic of the verb in the matrix sentence where strong tense features are compatible with pro, while weak tense features license PRO elements.
The following three articles are devoted to different phenomena typical for the Balkan languages such as clitic doubling, definiteness and the use of determiners and verb movement (V - movement).
Dalina Kallulli's contribution titled "Clitic Doubling in Albanian and Greek" presents a new viewpoint on the need for Accusative doubling in the two above-mentioned languages. This topic has been extensively studied in the recent years from both formal syntactic and semantic perspective. Kallulli differs from Anagnostopoulou (see Anagnostopoulou 1994) in the fact that she sees the cause of the Accusative clitic doubling in Greek as a result of pure syntactic needs, namely, that the clitic is base-generated and is covertly raised to the specifier position (Spec) in order to check the determiner feature. This results in the fact that both definite and indefinite noun phrases (NPs) are doubled if they have a determiner, whilst bare NPs are not doubled. The cross-linguistic observations, including examples from German, support the author's observations that scrambling and doubling of definiteness is obligatory. She claims that scrambled or doubled objects are always part of the syntactic argument structure. She goes further on to point out that as arguments are always specific (denoting), then specificity effects in doubling and scrambling should be considered by-products of deeper triggering properties (p.153).
The next contribution "Adjectival Determiners in Albanian and Greek" by Antonia Androutsopoulou focuses on the functional structure of the determiner phrases ( DPs ) following the relatively new DP hypothesis developed by Abney ( see Abney 1987) according to which the determiner is the head of noun-phrases, while the NPs themselves are complements of the determiners. Although this idea is at present widely accepted among generativists, there has been little research in the structure of DPs in Balkan languages. The author aims at and achieves precise description of the structure of the DPs in Albanian and Greek, focusing mainly on the behavior of the determiners in NPs containing adjectives. The basic similarity she points out is that on the bottom of the NP with an adjective incorporated within it lies a clause in which the N occupies the subject position and the adjective the predicate one respectively. It is embedded in a DP that is later projected in a higher DP. The basic differences between the two languages are that in Greek the raising of the NP includes head movement to a medial D at first, and only after that is it raised to the highest DP. The projection thus undergoes two steps. The formation of the DP with an adjective in Albanian performs only one step, coinciding with the first step in Greek, which means that one raising movement closes the maximal projection so that the inflected noun ends up in a position preceding the adjectival determiner in the highest possible DP.
The last article in the volume "Last Resort and V Movement in Balkan Languages" by Maria Luisa Rivero presents a very interesting approach to tackling some topical problems of the Bulgarian syntax concerning the relatively free word order which is typical for this language. The author denies that the Last Resort principle formulated by Chomsky (Chomsky 1995) is effective enough for the explanation of V movement in Bulgarian small clauses containing an interrogative particle and claims that the explanation lies rather in stylistic needs which are external and are, in fact, requirements driven by the LF or PH interfaces. Her arguments in favor of this view are seriously supported by well-selected examples and persuasive analysis. This part is handled from synchronic perspective. The second part of the paper is devoted to analyzing examples from earlier Greek varieties and aims at showing their resemblance to the grammatical state in modern Bulgarian concerning the V movement rules, which are nowadays non-existent in Modern Greek. The adopted diachronic approach enables the author to find interesting parallels in the rules governing the possibility for the verb to pass around clitics and rise to a sentence initial position, which is the situation in modern Bulgarian and used to be such in some Medieval Greek varieties. The conclusion the author comes to is that economic conditions such as Last Resort principle define the phenomena that belong to the core grammar and the violation of which brings to diachronic changes. (for V-movement see also Lasnik et al 2000 : pp.163-165)
To conclude, the volume presents an important step toward the description and explanation of some specific and intricate phenomena which characterize the Balkan languages. Although the topics may seem to be somewhat traditional, the analyses give new theoretical perspective for future consideration which is of particular importance for the development of the generative syntax approach to the languages of the Balkan Sprachbund.
BIBLIOGRAPHY
HALE Ken 2001, A Life in Language, M. Kenstowicz ed., The MIT Press, Cambridge, Massachusetts London, England
LASNIK Howard, with M. Depiante, A. Stepanov 2000, Syntactic Structures Revisited: Contemporary Lectures on Classic Transformational Theory, The MIT Press, Cambridge, Massachusetts London, England
PESETSKY David 2000, Phrasal Movement and its Kin, The MIT Press, Cambridge, Massachusetts London, England, Linguistic Inquiry, vol.37
BIOGRAPHICAL SKETCH
I am a senior assistant professor at the South-Western University of Blagoevgrad and a PhD holder. I am employed full-time at the Department of Foreign languages at the Philological Faculty of the University where I offer courses in General Linguistics and English morphosyntax for BA and MA students of English Philology and Applied Linguistics. My basic interests are in the field of modern syntactic theories, including generative approach. I am author of several articles on the constituent structure of NPs in Bulgarian, a monograph exploring the principles of case marking in Bulgarian in comparison with English and an extensive survey concerning the means of expression of functional relations within text which is to be published by the end of July this year by the Bulgarian Academy of Sciences as a separated work within a volume titled "Text Pragmatics".
|