Review of The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics |
|
|
Review: |
Date: Mon, 27 Jun 2005 17:00:37 -0700 (PDT) From: Sanford Steever Subject: Yearbook of South Asian Languages and Linguistics
EDITOR: Singh, Rajendra TITLE: The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics PUBLISHER: Mouton de Gruyter YEAR: 2004
Sanford B. Steever, unaffiliated scholar
OVERVIEW
The latest in a series of yearbooks, "The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics" 2004 is more than a simple collection of papers. It contains invited articles, referred papers, regional reports, book reviews, and dialogs, all aimed at giving the reader a cross- section of the state of current and on-going research on the languages and linguistics of the South Asian linguistic area.
SYNOPSIS
The first of two invited articles, Donegan and Stampe's "Rhythm and the synthetic drift of Munda" (pp. 3-36) puts forth the thesis that many of the features of Munda languages that are traditionally said to be Indic are due less to areal influence from Indo-Aryan and Dravidian languages and more to a shift from a rising to a falling phrase and word rhythm that accompanies, if not precipitates, correlative shifts in other levels of grammar, such as a change from head-initial to head- final marking and a drift from analysis to synthesis. The various changes in Munda are contrasted with other Austro-Asiatic languages not found in South Asia, as well as Indo-Aryan and Dravidian. The changes within Munda are held to be primarily the result of internal changes within the various languages, with areal influence playing at best a secondary role.
Singh and Singh's paper, "The possible and the impossible in Bengali word formation: some problems in nominalization (pp. 37-53)," looks at three kinds of nominalization that a Bangla verb can undergo. The authors seek to determine why some verbs, but not others, undergo the individual kinds of nominalization. While no specific motivations can be teased out for individual variations, the authors determine that certain nominalizations are slowly spreading through the lexicon.
Annamalai's first paper, "Case and argument structure in Tamil (pp. 57-99)," discusses the alignment in Tamil of case marking, semantic roles and argument structure. He broadly construes case marking to include bound case suffixes, postpositions and complexes of suffixes and postpositions. He presents and discusses several discontinuities between these three dimensions of linguistic structure, incidentally providing one of the most extensive treatments of case and case marking in Tamil yet to appear.
Paul's "The semantics of Bangla compound verbs" (pp.101-111) studies whether certain Bangla compound verb constructions can be brought under the heading of aspect, broadly construed, by using Langacker's concept of profiling. The aspectual verb in such compounds typically profiles a specific facet of the event named by the verb it modifies, whereas using the simple, unmodified "main" verb by itself does not provide such a specification.
Vasisth's "Discourse content and word order preferences in Hindi" (pp. 113-127) attempts to determine what kinds of processing factors condition the acceptability of certain Hindi sentences with non- canonical word order. He examines the distance hypothesis, i.e., the greater the raw distance between a dependent and its head, the more difficulty in processing, as against the discourse context hypothesis, which claims that as the number of new referents between dependents and heads increases, the greater the difficulty in processing. Through a series of experiments designed to clarify the empirical consequences of the two hypotheses, Vasisth shows that the two appear to be differentially sensitive to the distinction between indirect objects and direct objects.
The first of the regional reports, Peterson's "Europe" (pp. 131-144) is a discussion of the recent scholarly literature on South Asian languages and linguistics originating from Europe-based scholars. While Indo-Aryan, Tibeto-Burman and Austro-Asiatic are well enough represented, Dravidian is not. As with the other regional reports, it provides a strong bibliography.
Annamalai's second contribution, "An interpretive survey of Tamil studies in Tamil (pp. 145-162)," looks at two distinct ways in which the Tamil language is approached and studied in Tamil language publications. While there are examples of modern linguistic studies of the language, much of what appears is written by language mavens, traditionalists or pundits. With some notable exceptions, the insights of modern linguistics appear not to have deeply penetrated Tamil language publishing.
Bhatia's "North America" (pp. 163-172) looks at articles, books and dissertations originating in North America, predominantly the United States. Here Dravidian is better served. One important issue Bhatia takes up is the development of interactive teaching materials for South Asian languages. In the course of this discussion, he laments the lack of non-western fonts by commercial enterprises. This is, of course, becoming less of a problem as fonts and font libraries are developed here and in South Asia.
Kandiah's contribution (pp. 173-196) discusses how the ideology of postcolonialism is affecting language scholarship and language teaching in contemporary Sri Lanka, a debate that has many echoes throughout the subcontinent. Much of the article treats attempts to disengage the use of English as part of Sri Lanka's colonial heritage, and the consequences of doing so, particularly in the field of education.
Smith, Paauw and Hussainmiya's article on Sri Lanka Malay (pp. 173- 215) is a very valuable introduction to a Malay-based creole in Sri Lanka that has been strongly influenced by Tamil (where one can distinguish between Tamil and Sinhala in terms of typology). This article provides a thumb-nail sketch of the language and its community, and points out several pertinent areas for future research.
The five book reviews include Bakker's review of Bhaskararao and Subbarao's "The Tokyo symposium on South Asian languages" (pp. 217-223), Lindstedt's review of "Dasgupta, Ford and Singh's "After etymology: Towards a substantive linguistics" (pp. 224-225), Bubenik's review of Deshpande and Hook's "Indian linguistic studies. Festschrift in honor of George Cardona" (pp. 229-235), Itiaz Hasnain's review of Itagi and Singh's "Linguistic landscaping in India with particular reference to the new states" (pp. 236-238) and Zuckermann's review of Kuczkiewicz-Fras' "Perso-Arabic hybrids in Hindi" (pp. 239-244). These reviews appear, on the whole, to be well- balanced readings of the books.
Two final contributions round out this volume. Hasnain and Rajyashree's "Hindustani as an Anxiety between Hindi-Urdu Commitment" and Trivedi's "The anxiety of Hindustani" are both ruminations on historical, political and sociological factors behind the convergence and divergence of Hindi and Urdu. These two chapters may be seen as an often impassioned dialog concerning the polarization of two varieties of a language along social and national lines. The concern over the loss of Urdu as a medium in post- Independence India recalls to me the laments of Mughal poets over the loss of a courtly society (three hundred years ago), underlining the fact that language loyalty in South Asia is often emotionally informed.
EVALUATION
Donegan and Stampe's paper adds to the growing literature that is skeptical of the primary role of areal influence in the development of individual South Asian languages. In footnote 13, they observe approvingly that my 1993 study of object marking in certain Dravidian verbs is not exactly paralleled by the incorporation of pronominal objects in Munda languages. In my paper, "Morphological convergence in the Khondmals (Steever 1981)," I present a more elaborate case for the independent development of object-marking verbs in Dravidian and Munda, rather than having one directly influence the other.
Singh and Singh's paper conjectures that some forms of nominalization they cover are spreading through the lexicon, but do not identify the grammatical (sociolinguistic?) channels through which they are spreading. This chapter has the feeling of being an appendix to a larger project, one which I hope we will see. Reading was greatly hampered by the fact that none of the Bangla words are provided with translations, which will render the article largely opaque to non-Bangla speakers.
In connection with Annamalai's first paper, my paper "Noun incorporation in Tamil (Steever 1981)," discusses certain nouns that are incorporated into verbs (and appear in the nominative case) but do not directly reflect semantic roles or argument structure. That such forms have any case marking, the unmarked nominative case, reflects the fact that as nouns in Tamil, these predicates must be pronounced with nominal morphology. Controlling for this in a further development of the ideas put forth in his chapter would allow the author to hone in more closely on argument structure and semantic roles. There is one misspelling: p. 61 nalllavaanaa should be nallavaanaa.
With the small sample of Bangla forms in Paul's brief article, it is difficult to determine whether the specifications he ascribes to certain auxiliary, or vector, verbs tend more toward lexical idiosyncrasies or grammatical generalizations. A larger sampling, the use of "negative data" and attention to Vendler-type categories such as accomplishment, achievement, etc. may permit the author eventually to make more specific observations.
The issue of documenting endangered languages, of which there are many in the subcontinent, is addressed directly only in Smith, Paauw and Hussainmiya's article and obliquely in Bhatia's report. The latter presents a synopsis of Gail Coelho's University of Texas dissertation on the Dravidian language Betta Kurumba. Given the devastation of the December 26 tsunami to marginal communities and, therefore, to their languages, particularly in the Andaman and Nicobar Islands, I hope that future volumes in this series will want to take up this important topic with more of a focus.
Overall, the contents of the volume reflect the broad diversity of linguistic perspectives scholars bring to bear on the languages of the subcontinent. Descriptive, areal, historical, psycholinguistic and other orientations are currently being brought to bear on South Asia's languages. It is, in fact, a pleasure to read a collection whose constituent articles do not all revolve around a specific grammatical theme or theoretical framework. The editor has done a fine job in making these studies and concerns available to general linguists.
The one significant problem with this volume, as with its immediate predecessor, is the lack of an index. Given the number of indexing utilities currently available to publishers, this oversight ought not persist in subsequent volumes.
REFERENCES
Steever, Sanford. 1981. Selected papers in Tamil and Dravidian linguistics. Madurai: Muttu Patippakam.
Steever, Sanford. 1993. Analysis to synthesis: The development of complex verb forms in Dravidian. Oxford and New York: Oxford University Press.
|
|
ABOUT THE REVIEWER:
ABOUT THE REVIEWER Sanford Steever's interests include syntax, morphology and historical linguistics. He has studied and researched various languages of South Asia, including Tamil, Telugu, Kannada, Pali, Sinhala, Kodagu and Kurux. His book, "The Tamil auxiliary verb system," is being released this summer.
|
|
Versions: |
Format: |
Electronic |
ISBN: |
311017989X |
ISBN-13: |
N/A
|
Pages: |
xii, 281 |
Prices: |
U.S. $
98.00
U.S. $
94.00
|
|
|
|
|