Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words Onscreen

By Naomi S. Baron

Words Onscreen "explores how technology is reshaping our understanding of what it means to read."


New from Cambridge University Press!

ad

Communication Accommodation Theory

Edited by Howard Giles

Most people modify their ways of speaking, writing, texting, and e-mailing, and so on, according to the people with whom they are communicating. This fascinating book asks why we 'accommodate' to others in this way, and explores the various social consequences arising from it.


Query Details


Query Subject:   Voir 'to see' in imperative utterances
Author:   Catherine Leger
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  General Linguistics

Query:   In Acadian French, the morpheme voir ‘to see’ in its infinitival form only
can be used in imperative utterances such as the ones below. Its function
seems to be to one of insistence. It can be used for instance to convey to
the speaker that he/she should infer from the context that the actions are
the appropriate ones to perform.

Ferme voir la porte. (since it is cold outside)
Parle voir moins fort. (since we are at the library)

In other French varieties, donc/don is used with a similar interpretation.

Ferme donc/don la porte.
Parle donc/don moins fort.

Has anyone heard of similar used of voir in other varieties of French? Can
the equivalent of voir ‘to see’ in other Romance languages be used in the
same context with the same function?
LL Issue: 25.3053
Date posted: 26-Jul-2014