Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Query Details

Query Subject:   Space/Time Reference in Danish, Norwegian, Swedish
Author:   Keyi Sun
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Psycholinguistics

Query:   I am a phd student in psycholinguistics, recently studying how time-
related metaphors are embodied into directions. I am using English
speakers as a control group. one of the participants is from Denmark,
who can speak Danish, English, and understands Norwegian and
Swedish, and I am considering how the other languages might have
effects on his perception of time-direction relationships.

As in English, we know future is front, and past is back, but this
direction-time relation differs depending on languages. Do Danish,
Norwegian and Swedish have a similar structure between space and
time? Or do any one of them might have a future-back, past-front
relationship, or any lexcial item in time-related expression might use
different word? For example, in some languages the expression 'a
week front' may mean a week ago, but in other languages it may mean
a week later.

Any resources related to this topic would be greatly appreciated.

LL Issue: 23.3090
Date posted: 17-Jul-2012


Sums main page