Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Summary Details

Query:   use of 'go ahead' in spoken English
Author:  Emma Pavey
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Semantics

Summary:   Hi.
This summary is in response to a message posted several weeks ago regarding the use of ?go ahead? in spoken English. Many apologies for the delay in posting a summary.

I?d particularly like to thank Patrick Hanks, Harold Schiffman, Tivoli Majors, J L Speranza, Bruce Despain and Betsy Evans for their replies.

Respondents offered categorizations of uses of ?go ahead?. Most of these include a use involving permission/softening of a command/politeness (e.g. the rest of you can go ahead and stay seated). Tivoli Majors added the use of ?go ahead? in an almost opposite sense, as part of a dare: ?Go ahead and fire me?. She also adds a choice between two courses of action. e.g. I?ll go ahead a stop there?but I could go on.

Patrick Hanks provided the following categorization
1. [[Activity | Plan]] go ahead
2. [[Person | Institution]] go ahead
2.1 [[Person | Institution]] go ahead and [V]
2.2 [[Person | Institution]] go ahead {with [[Activity | Plan]]}
3. [[HumanGroup = Competitor]] go ahead (Domain: sports journalism)
4. INTERPERSONAL: IMPERATIVE/go ahead = invitation to interlocutor to door say whatever he or she was intending to do or say.

Patrick Hanks, Harold Schiffman and JL Speranza note the figurative sense of the expression; it is often simply used as a ?filler?. Patrick Hanks observes that it is almost always temporal, involving an action, and needs to be modified to work in a spaciotemporal sense: ?go on ahead?? (Hanks? work on light and phrasal verbs is based within the ?Corpus Pattern Analysis? project based at Brandeis University, linking meaning and use by building an inventory of semantically motivated syntagmatic patterns for each verb in English).

Finally, Betsy Evans pointed me to a recent movie, Office Space, where a character uses the phrase a lot. This is reflected in others? observations that the phrase is common in bureaucratic and office-related environments.

Thanks for the replies, sorry again for the delay.
Emma Pavey

LL Issue: 15.970
Date Posted: 22-Mar-2004
Original Query: Read original query


Sums main page