Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

How Traditions Live and Die

By Olivier Morin

This book brings together cognitive science and quantitative cultural history to look into the causes of cultural survival.


New from Cambridge University Press!

ad

The Acquisition of Heritage Languages

By Silvina Montrul

"This work centres on the grammatical development of the heritage language and the language learning trajectory of heritage speakers, synthesizing recent experimental research."


Summary Details


Query:   Phonetically Transcribed Italian Corpus
Author:  Christina Villafana
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Phonetics
Text/Corpus Linguistics

Summary:   REGARDING QUERY HTTP://WWW.LINGUISTLIST.ORG/ISSUES/15/15-3137.HTML

THANKS TO THE FOLLOWING PEOPLE WHO RESPONDED TO MY RECENT QUERY:

CAREN BRINCKMANN, SAARLAND UNIVERSITY
FEDERICO ALBANO LEONI, UNIVERSITA' DI NAPOLI
KRISTIE MCCRARY
GIULIANA FIORENTINO, UNIVERSITA' ROMA TRE

THE AVIP (ARCHIVIO DELLE VARIETÀ DI ITALIANO PARLATO) CORPUS, A JOINT PROJECT WITH THE LABORATORIO LINGUISTICA OF THE SCUOLA NORMALE SUPERIORE IN PISA AND THE LINGUISTICS DEPARTMENT OF THE UNIVERSITA' DI NAPOLI FEDERICO II HAS A COLLECTION OF ITALIAN MAP-TASK DIALOGUES. 75 MINUTES OF SPONTANEOUS SPEECH ARE PHONETICALLY SEGMENTED AND LABELLED.

THERE IS A SHORT DESCRIPTION ON LINGUIST LIST:

HTTP://LINGUISTLIST.ORG/ISSUES/13/13-611.HTML#2

AND A DESCRIPTION OF THE PROJECT IS AVAILABLE AT:

HTTP://WWW.CIRASS.UNINA.IT/RICERCA/STUDI%20PARLATO/RACCOLTA%20CORPORA/RACCOLTACORPORA.HTM
/LL/THIS CORPUS IS FREELY AVAILABLE VIA FTP: HTTP://FTP.CIRASS.UNINA.IT/AVIP/ WITH
DOCUMENTATION UNDER HTTP://FTP.CIRASS.UNINA.IT/AVIP/DOC_APP/ (MOSTLY IN
ITALIAN).

ANOTHER CORPUS, API (ARCHIVIO DI PARLATO ITALIANO), IS AVAILABLE FREELY ON DVD BY CONTACTING PAOLA PETRONE, CIRASS, UNIVERSITÀ DI NAPOLI, PETRONE@UNINA.IT VIA EMAIL. THERE IS A QUERY GENERATOR INCLUDED ON THE DVD.

FROM WHAT I HAVE UNDERSTOOD, MOST OF THE PHONETIC TRANSCRIPTIONS ARE DONE IN SAMPA OR X-SAMPA, AND THOSE FILES WITH TRANSCRIPTIONS ARE CHOPPED INTO SPEAKER TURNS AND SO THEREFORE NEED TO BE CONCATENATED.

THIS INFORMATION HAS BEEN EXTREMELY HELPFUL, BUT I AM STILL LOOKING FOR AN EASY WAY TO GET PHONEME FREQUENCIES FOR STANDARD ITALIAN, SO IF ANYONE HAS FURTHER INFORMATION, PLEASE LET ME KNOW!

CHRISTINA VILLAFANA
DEPARTMENT OF LINGUISTICS
GEORGETOWN UNIVERSITY
WASHINGTON DC
CMV2@GEORGETOWN.EDU

LL Issue: 15.3192
Date Posted: 13-Nov-2004
Original Query: Read original query