LINGUIST List 23.2815
Sun Jun 24 2012
TOC: Babel 58/1 (2012)
Editor for this issue: Justin Petro
<justinlinguistlist.org>
Date: 22-Jun-2012
From: Paul Peranteau <paul
benjamins.com>
Subject: Babel Vol. 58, No. 1 (2012)
E-mail this message to a friend
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Babel
Volume Number: 58
Issue Number: 1
Issue Date: 2012
Main Text:
2012. iii, 125 pp.
Table of Contents
The principles and tactics on diplomatic translation: A Chinese perspectiveYang Mingxing1–18
The semantic confusing connotation of terrorism: Terminologies generated inArabic and used in EnglishTariq Khwaileh and Abdullah Khuwaileh19–30
An English translation of Osama bin Laden's 2004 speech: A case of manipulationObaida al-Mommani and Eddie Ronowicz31–49
State of the art in Community Interpreting research: Mapping the main researchtopicsMireia Vargas Urpi50–72
Translating eroticism in traditional Chinese drama: Three English versions of ThePeony PavilionTong-King Lee and Cindy S.B. Ngai73–94
Josep Maria de Sagarra, a Catalan translator of Shakespeare's playsDídac Pujol 95–108
La vie de la FIT – The life of FIT109–111
New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Edited by JorgeDíaz Cintas, Anna Matamala and Josélia Neves.Reviewed by Wen Jun and Tang Xiaoya112–118
Rosanna Masiola and Renato Tomei. West of Eden: Botanical Discourse, ContactLanguages and Translation.Reviewed by Richard Lingwood119–121
Sandra Hale, Uldis Ozolins and Ludmila Stern (eds.) The Critical Link 5: Quality ininterpreting – a shared responsibility.Reviewed by Andrzej Kopczyński122–125
Linguistic Field(s):
Sociolinguistics
Translation
Subject Language(s):
Arabic, Standard (arb)
Catalan-Valencian-Balear (cat)
Chinese, Mandarin (cmn)
English (eng)
Page Updated: 24-Jun-2012